Les Cents Plus Beaux Textes de la Langue Française
30.08.2011 um 13:47
Ce livre, relié en peau de daim et feuille d'or, recouvre des textes sur la période de l'an 1135 à 1914.
Au cours d'une mission qu'il accomplissait en France, vers l'an 1263, le notaire florentin Brunetto Latini eut l'idée de composer une encyclopédie sur les connaissances de son époque.
Homme cultivé, il aurait dû tout naturellement la rédiger en latin, qui était réserver à ce genre d'ouvrages. Or, il choisit de l'écrire en français, ou plus exactement en roman.
Dès le début de son Livre du Trésor (Li livres dou Tresor), il s'explique: Si l'on demandait pourquoi ce livre est écrit en roman, selon le langage des Français, puisque nous sommes italiens, je dirais que c'est pour deux raisons: l'une çar nous sommes en France, l'autre parce que ce parler est plus délectable et commun à toutes gens.
Tel est la vertu d'une langue harmonieuse, riche et précise: elle crée des liens fraternels entre ceux qui la pratiquent. Et j'emploie ici le mot vertu dans son sens initial, — celui de force spirituelle et (m)orale.
C'est cette force que nous devons préserver en conservant à la langue française sa vitalité, et il n'y a qu'une seule manière d'y parvenir: on ne saurait conquérir les esprits que par des oeuvres: un poème, un roman, une pièce de théâtre, un essai philosophique peuvent contenir les germes de la compréhension mutuelle — et cela dans le monde civilisé tout entier.