Falbala's letzte Besucher

Falbala's neuster Blog

Der Weltveränderer

Der Weltveränderer

28.12.2010

Ich bin so unglaublich gutaussehend, es tut schon fast weh. Ich bin absolut scharfsinnig, intelligent und unschlagbar. Wenn ich aufstehe, verneigen sich meine 2 Topfpflanzen, entschuldigen sich für ihre Existenz und sterben. Jeder will so sein wie ic... [mehr]
8608 mal gelesen | 20 Kommentare

Falbala's Freunde

Falbala

Falbala

Besucher

42531 Besucher seit 27.08.2006

Studium

Sozialpädagogik

Liebesleben

In einer Beziehung

Autogramme schreiben

Die top 10 der Kindersprüche Teil 2

22.09.2009 um 15:02

Als langjährige erfahrung als Supernanny möchte ich hier mal wieder die komischsten Sprüche zum Besten geben:

1. "lueg mau, mir spiele mong everest" übersetzung:" schau du supertante, wir erklimmen die welt" situation: priska 3 jahre, beim beklettern eines baumes mit dani 4 jahre. interpretation: was spielen die sich so auf? der mong ist schliesslich nur 1 meter hoch.

2. "gäu laura, riese si scho no grösser aus du." übersetzung: "du bist eindeutig zu gross geraten." situation: dino 3 jahre, guckt zu der 1.85m grossen erzieherin hoch. interpretation: die grösse machts! kopfeinziehen und gehorchen.

3. "mi papi het e schwanz." übersetzung: unnötig. situation: clea 3 jährig, beobachtet die buben beim pinkeln. interpretation: das kind vergleicht eben mit tieren. das wort "schwanz" ist ganz und gar als solches gemeint.

4. "mi papi het kanarie!" übersetzung: "mein vater hat einen vogel." situation: marc 4 jahre, erzählt jeder erzieherin aufgeregt von dem neuen haustier. interpretation: für mich ist der fall klar.

5. "gäu, richtigi manne fahre e ramborgini" übersetzung: ein richtiger mann fährt peugeot. situation: tim 4 jährig sagt zu kumpel leo 3 jährig, was sache ist. interpretation: wo er recht hat, hat er recht.

6. "es git au liebi häxe, wie d'isabell." übersetzung: nicht jede erzieherin ähnelt einer prinzessin. situation: manuela 5 jahre tauscht sich mit ihrem gspändli gianni (3 jahre), über das aussehen einer erzieherin aus. interpretation: wo sie recht hat...

7. "meitli hei längi hoor und buebe churzi und die angere?" übersetzung: "ja, wasn mit den andern?" situation: angie 4 jahre wundert sich über die jungs mit langen haaren...interpretation: ich möchte an dieser stelle mal wieder peach weber zitieren: wer sich noch nicht sicher ist, soll sich später entscheiden.

8. "hesch du es elefantemami?" übersetzung:"du bist fett." situation: mia 3 jährig spielt mit der übergewichtigen aushilfe ein tiermemory. interpretation: kinder sind grausam.

9. "chume grad, muess no der panzer abgschliesse!" übersetzung: "stress nicht immer so supertante, ich habe auch pflichten!" situation: beni 5 jahre, wurde aufgefordert an den tisch zu kommen. interpretation: muss man sich da sorgen machen?

10. "i de gummibärli hets chüeh drinne." übersetzung: fällt mir keine ein. situation: marlon 5 jahre, auf dem spaziergang beim pic-nic'en. interpretation: auch eine art um nicht teilen zu müssen.

(bild: myphotos.net)

Kommentare
Login oder Registrieren
altamarea 29.09.2009 um 12:19
ach was freu ich mich, wenn ich mir in ein paar Jahren solche Kommentare anhören darf..